Is It Possible to Teach Editing?

I’m working on my syllabi for my fall classes. It’s always an interesting challenge.

I like to use a white board--I can erase easily!
I like to use a white board–I can erase easily!

Today I’m working on the syllabus for my Editing class for the sixth time. The first time I taught it, it was a marathon course (in a “special topics” category) where I had four Saturdays across the semester to get it all in. The next two times I taught it, it was a once-a-week evening class. Then, the next two times, it was a twice-a-week class. And now, for the first time, it’s a three-times-a-week class, with each class a mere fifty minutes.

So as I laid out the skeleton of the syllabus yesterday with all of the dates (taking into account holidays), what started out as four classes is now thirty-nine classes.

A part of me loves that. It feels like I have so much more opportunity to teach everything that is so important to editing.

But it’s also always a huge challenge. Editing is difficult to teach. In fact, some would maintain that it can’t be taught at all. In his post titled, “Is Editing Teachable?” Rich Adin says this:

Editing …. is a craft, a skill. It is more than knowing an adjective from an adverb, a noun from a pronoun. It is more than being able to construct and deconstruct a sentence or a paragraph. We know that grammar and spelling are things that can be taught. Computers can be “taught” these tasks, even if they perform them rigidly and are unable to distinguish between “rain,”  “rein,” and “reign” in context. But editing has an air of unteachability about it.

True there are “editing” courses. But what is it that they teach? They teach the mechanics; they have to because it is not possible to teach one to be a good or great editor. If it were possible, there would be more great editors and fewer average editors.

Editing is art with words. Every artist knows how to mix colors and how to apply paint to canvas, but few artists master the craft of art. Every generation produces a handful of Vermeers and Rembrandts and Gauguins; every generation would produce millions of them if the trick to their artistry could be taught.

Editing is similar. There are many very good editors; there are few elite editors. Editing is a skill that can be nurtured and developed but which cannot be taught.

Well, that just takes the wind out of my sails . . . but I have to partially agree. Editing is a skill, a craft, indeed it’s “art with words.” It’s a way of putting together a manuscript that takes it from ho-hum to grabbing you and holding you in page-turning mode (which is why, by the way, great editors need to be good writers and voracious readers).

While many in the comments section of the above blog post opined about how editing can or can’t be taught, here’s what I try to do differently. I try to help my students find their “sweet spot.”

Here’s what I mean. Through the course of the class, I expose them to the three main types of editing and I let them know that these are very different skills. When we get to the end of the class, inevitably some have said they really like the big-picture editing, but proofreading–not so much. Others hated proofreading because they couldn’t, at that point, make any (or many) changes to the typeset pages; they preferred copyediting where there was still opportunity to improve the sentences. One or two may go out of my class realizing that they hate editing, it’s not in their “genes” (as one comment on that blog put it)–and that’s a good thing. College should be helping you sort out what you like and don’t like, where you’re gifted and where you’re not.

So can it be taught? I’d like to think it can–at least, what I teach are the basics that help my students find that sweet spot, that hot button, that then sends them on their own trajectories. If they love it, they’ll work to further develop that skill on their own.

After all, the great elite editors all started somewhere. I’m hoping a few of them start out in my class.

The Process of Publishing: An Exercise

When I teach my editing class, I always like to begin early with an exercise. The entire class becomes a publishing company, and we walk a manuscript through the process. Since I teach my students about content editing, copyediting, and proofreading, I want them to understand where those steps fall in the process of a book going from the author to the shelves.

I usually have about 15 students in my class and I print different jobs onto index cards. They each draw a card, and we then move all the desks and sit in a circle.

First order of business, we decide on a name for our company. We usually end up with something like “Sleepy Sloth Publishing” or “Little Turtles Publishing”–for some reason the name often has an animal theme.

Then we talk through each step, and the person holding the card is to play that role and ask the questions he/she thinks would be asked in this part of the book process.

(1) Author–Whoever gets this card needs to determine what his or her book is about and give it a title. One time I had “The History of the Orange”–a nonfiction book about . . . oranges. That’s what we’ll go with for the purposes of this post. A young man gets the author card and wants to write about oranges.

 

orange

 

(2) Acquisitions Editor–As luck would have it, this author went to a writers conference where an AE (hold up your card) was looking for nonfiction books about fruit. She is thrilled that this author has come with this book proposal about the history of oranges. What does the AE ask? My AE with the card thinks a little bit–maybe an AE wants to know who the target audience is (men? women? age range?), the book’s tone (humor? tongue in cheek? reference?), and approximately how long it is (word count helps the AE consider placement and cost calculation). Let’s say this is a book targeted to adults that will be about 128 pages with a humorous tone. The AE wants to know why this author is such an expert and has such interest in oranges. The author explains that he grew up in an orange grove and has been making OJ all his life. (Sometimes an agent is in this role–I put that person at the end of my exercise, but he/she could very well be right at the start.)

I explain that all of this information is important for the AE to take back to the publishing house. Just because the AE likes it only means the book has passed the first hurdle. The AE now needs to sell the idea to the pub board (publishing board).

(3) CEO (as part of pub board)–In many houses (especially smaller ones), the CEO may be on the pub board as the keeper of the ethos of the publishing house. Does the book fit with the mission statement? Does it fit into the kind of books they do? (In Christian publishing, theological bent matters heavily when considering manuscripts.)

(4) CFO (as part of pub board)–Numbers guy. What does he ask? Will the book need any special treatments (is it going to have color pictures throughout–that will affect the cost of the printing and paper). What is the advance to the author? How many books will be in the first print run? What should be the selling price? A pro forma helps to then determine if and how the book can make money for the publishing house.

(5) Salesman (as part of pub board)–There actually may be several–the Amazon person, the big box store person, the independent bookstore person. But they all have the same question–especially with unknown authors. What kind of platform does the author have? (Author answers that he has 10,000 followers on Twitter and a blog and newsletter all about oranges with 20,000 subscribers.) The salespeople are impressed since they know that this author can get the word out about his book and get a following.

So I tell the group to assume that the book has passed this hurdle and is cleared to be published. Next will come the AE calling the author, the author rejoicing (little dance), the arrival of the contract and hopefully the advance check. Next, the author must finish the book by a particular due date.

Publish

(6) Editorial director–Once the manuscript arrives, an editorial director will set the schedule for all of the following steps in order to keep the project moving through the system in order to meet the to-printer date. (In large houses, there may be several different people doing these roles with varying titles. In small houses, there might be one person who then uses several freelancers.)

(7) Designer–The editorial director will get the designer started on interior and cover designs. These take time (and the designer has other projects as well), so getting him started now is important. What does the designer need to know? My student with the “Designer” card wonders about how big the book is (trim size and page count), whether or not there are photos and are they black/white or color, and the target audience and tone. The designer creates a template (often in InDesign) into which the typesetter will flow the Word document manuscript.

(8) Content editor–This person looks at the big picture and helps to shape the book (perhaps the author’s chapter 3 should really be chapter 1 as it is a better beginning). I discuss more about the three different types of editing in this post. After back and forth with the author, the manuscript is finalized and sent on to …

(9) Copyeditor–Again, I discuss what this means in above linked post. The copyeditor fact checks, reads for clarity, queries as needed, makes the manuscript follow house style guidelines, and generally tries to make the manuscript readable and clean.

(10) Editorial assistant–This may even be an intern–or this person may not exist at all in a small house. But the copyeditor needs someone to help with taking the copyedited manuscript and creating the front matter (title page, copyright page, Table of Contents, dedication page, etc.) and making sure the back matter pieces are in place (appendix, index, endnotes).

(11) Typesetter/Compositor–The typesetter receives the manuscript from editorial and the book’s design template from the designer and puts them together. What does he need to know? He needs to know the page count, whether all of the chapters have to start on recto (right) pages or if they can also start verso (left), what is to be in the running heads, does the book start at page 1 or are there roman numerals in the front matter? If there are photos, he’ll need to have those (in separate files such as gif or bmp) and know where to place them. He lays out the pages to avoid widows and orphans (single words or short lines standing alone at the top or bottom of a page).

(12) Proofreader–Again, I discuss this further here. The proofreader takes the pdf of the typeset pages–meaning this is exactly how the book will appear. My proofreader checks the Table of Contents and adds page numbers as they appear in the book, and then he reads every word carefully.

(13) Printer–The final completed pdf is uploaded to the printer. Hopefully the date it arrives is the same date the editorial director put on the calendar months earlier. The printer sets press time for each book, and that’s why it is so important to never be late. The printer is given the poundage of the paper (for instance, much higher weight if this book is full of color photos so the pages can handle the ink, as opposed to a straight text book).

(14) Bookstore owner–This person needs to know why she should purchase the book to sell in her store. Fortunately, she loves this publishing company, the salesman has made a compelling case, and so she orders several to sell.

(15) Agent–Because the book has become a best-seller, this agent comes knocking hoping to represent the author in his next great work–and the cycle begins again.

My students come away from this little exercise with more understanding of how what they learn to do as editors fits in to the entire process of creating a book.

 

Orange photo: By Figiu (Own work) [CC-BY-SA-3.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0)%5D, via Wikimedia Commons

Punctuation? It Can Be Fun. . . . Seriously!

Did you see what I did there . . . in the title? Used lots of punctuation?

Trying to add a little humor to what appears to be an overwhelming next few months. One final semester where I play two main roles–I’m a student and I’m a teacher.

As a student, I am working to finish my master’s degree in December. I’m taking a class in research where I can finally officially learn how to navigate all of the electronic sources online. I learned a little along the way to get through some of my other courses, but I’m thrilled to get some real training (my last big research paper would have been written on an electric typewriter after doing research in the card catalog).

My second class is on Shakespeare, and here’s my reading pile for this class:

shakespeare

AND, I’m finishing my research paper where I’m working to prove the importance of Literary Citizenship in university creative writing programs.

Then, I’m also teaching my Editing class at Taylor U. This is the first time I’ve had the class twice a week, so that meant revamping my syllabus. There’s so much I want to teach . . . and I soon found myself frustrated trying to lay out all of the pieces in logical order to fill all the class periods. I kept crossing out and erasing on my notepad, and then I remembered that we had a whiteboard in our basement. I pulled it out from behind some boxes, located dry erase pens and an eraser, and set about writing up my syllabus. Here’s what it looked like:

White board 1

Green for class activities, red for papers that need to be prepped and photocopied, black for homework and notes to myself. Basically we’re doing content editing in September, copyediting in October, and proofreading in November.

So the middle of October we work on proofreader marks (which certainly come in handy in copyediting), and they get a chance to learn about the Chicago Manual of Style and house style guides (I know–this is beyond exciting for you).

white board 2

And I show them this clip of “phonetic punctuation” by the amazing Victor Borge, a pianist who was also a comedian. We lost him in 2000, but his brilliance lives on.

You see, punctuation can be fun! And that’s just what I hope I can teach my students!

(Now if only Victor had done something on library research . . . )

Teaching Editing–A Little Grammar Goes a Long Way

I’ve still got my editing cap on this week. After my tiny proofreading tantrum a couple of weeks ago and completing those two jobs for the client–who now has books way more clean than they were before–I now turn to other editing endeavors.

Namely, revising my syllabus for my editing class over at Taylor U. This year the class will be twice a week instead of once a week, which has meant major revisions to the syllabus. And since this is the fourth time teaching this class, I’m getting a good feel for what works and what doesn’t.

Over the course of the semester, I want my students to try the three main forms of editing: content editing, copyediting, and proofreading–spending roughly a month on each. (Most of them come to class not understanding the differences between these roles, the different points in the book-making process when they happen, and the different skills required to do each job well. I describe the different roles in this blog post.)

I also try to give them “real world” experience. When we edit, I obtain a real manuscript from someone who willingly allows students to give feedback. When we proofread, I show them real pages that I’ve had to work on (“This really did almost go to print, guys, until I helped save it!”).

The one difficult part is helping them realize the tools they need to sharpen in their editing toolbox–namely, grammar. When I have mentioned that part of the syllabus in previous classes, there is an ever-so-slight collective groan. Then I assure them of two things: (1) we aren’t diagramming sentences, we’re just reviewing what they probably already know instinctively or helping them be sure of things they don’t know, and (2) I will give them candy. (It’s amazing what joy mini-candy bars bring when I toss them out for getting the correct answer. And the big bags are always available in October before Halloween when I usually hit this part of the syllabus. It’s a little Pavlovian, I admit. . . .)

The students are already pretty sharp, but I still need to at least show them the rules behind some general punctuation issues. I key in on:

  • quotations marks (single vs. double–and punctuation in and around)
  • parentheses and brackets (and punctuation in and around)
  • commas, colons, semi-colons
  • hyphens, en-dashes, em-dashes
  • capitalizations

Then, I give them copyediting practice on:

  • discerning active vs. passive voice
  • omitting needless words
  • making items parallel
  • using correct tenses
  • using correct modifiers
  • smoothing awkward sentences

I’m digging through some resources in order to create some good worksheet practice for each of these categories. While I train them to work on screen, I also teach them proofreading symbols and have them do some copyediting on hard copy as well.

So you copy editors and proofreaders out there–what are the most common errors you see? Pet peeves? What do I need to make sure my budding editors have in their toolboxes before they head out into the publishing world?