“Okay, this next sentence just baffles me.”
“We need to stop here and talk about this.”
“Let’s delete the word somewhat.”
“I found another fake swear word. Add it to the list.”
“Wait, how did they get to the woods?”
“I’m gonna go ahead and remove this whole paragraph.”
“Can your face curl in anger?” (question asked of class) “How about contort?” (someone says) “Yes! That’s it.”
“I don’t know what’s going on here.”
“Wait . . . .!”
“This sounds like a Tim Burton movie.”
“I like that!”
“Wow. Good description.”
These are just a few statements I’m overhearing as I listen to my student editors work on the copyediting part of this project. (You can read about the content editing part here.)
For this part, we revised the groups into three groups of four to focus on the three fiction manuscripts. The authors did what they could over the past month and sent us their full revised manuscripts. Now the new groups are diving into the copyediting phase. The manuscripts were moved onto Google docs where the groups can read together and comment along the way.
“This takes so long!”
They’re getting a real understanding of what’s involved at the copyediting level. It does take time to really consider every sentence, every word, every bit of punctuation. To make sure the facts are lining up, to make sure the reader won’t be confused, to make sure that the author is saying what s/he really means to say. (If my editors are confused, future readers will be confused. Now is the time to fix any concerns.)
There’s new appreciation brewing for how hard editors work and why they work so hard.
I think mission accomplished.